El impacto de los anglicismos en la lengua española

El conocimiento de idiomas, distintos de nuestra lengua vernácula: inglés, francés, alemán,… se ha convertido en una necesidad indiscutible en el ámbito personal, cultural y social de los ciudadanos y en un requisito sine que non en el mundo profesional y empresarial de esta sociedad globalizada del siglo XXI

 

Esta afirmación carece de detractores, hoy en día. Por ello, y por el grado de consenso existente, las administraciones educativas, entre otras, realizan un esfuerzo1-fjm-150x150 encomiable por integrar el aprendizaje y uso de las lenguas europeas en el currículo de los planes de estudio desde la educación infantil hasta la educación superior, pasando por todos los niveles educativos intermedios. De esta manera, las instituciones dan respuesta a una demanda social inaplazable.

 

Esta reflexión me sirve de preámbulo para comentar algunos aspectos del lenguaje actual, utilizado mayoritariamente por los más jóvenes, que se generalizan a velocidad de crucero y que desvirtúan el castellano, en cierta manera. Me refiero a los anglicismos y a su impacto en el uso diario de la lengua española, especialmente en el ámbito escrito.

 

Según el director de la Real Academia Española, la mayor parte de estos anglicismos proceden de los Estados Unidos de América. Su irrupción en el día a día de nuestro léxico es una consecuencia del predominio del inglés en el terreno científico y tecnológico. Cierto. Sin embargo, existe un desconcierto generalizado a la hora de plasmar por escrito esas palabras. Una opinión muy cualificada es la de Gregorio Salvador, filólogo, catedrático y académico quien sostiene que los anglicismos, siendo necesarios una vez generalizados, no deben adoptarse con la grafía inglesa, sino con la ortografía española.

 1-cloudcomputing

 

La verdad es que la lengua española nada contra corriente, si la comparamos con el inglés. Tres ejemplos claros constatan esta afirmación. El idioma español, siendo la segunda lengua en número de usuarios y de páginas web, se encuentra muy alejado de las cifras de la lengua inglesa en esos escenarios; lo mismo ocurre en el ámbito científico, superado muy significativamente por la lengua de Shakespeare; y, finalmente, el uso del castellano en foros y organismos internacionales sigue siendo testimonial como vehículo de comunicación en entornos de trabajo.

 

Ante la evidencia del dominio de la lengua inglesa en los ámbitos anteriormente citados, además de en otros, como el político y el económico, solo queda aceptar la evidencia. Los anglicismos y otros extranjerismos se insertan cada día en el uso diario de las lenguas vernáculas e impulsan a sus usuarios a incorporarse al tren del poliglotismo.

 

A título de ejemplo me he permitido recoger un glosario de términos de uso habitual y consolidado en nuestro lenguaje y que representa, en mi opinión, un enriquecimiento significativo de nuestro idioma.

 

Término

Significado

Networking

Intercambio de información y contactos

Speeddating

Citas rápidas

Startup

Empresa nueva con perfil de riesgo

Cloud Computing

Computación en la «nube»

E-commerce

Comercio electrónico

Trending Topic

Temas de conversación del momento en Twitter

Backup

Copia de seguridad

Streaming

Vídeo sin descargar.

Cash Flow

Flujo de caja

Holding Stock

Acciones

Crash

Caída brusca del mercado 

Pool

Agrupación voluntaria de un conjunto de empresas o individuos

Target

Mercado objetivo

Input

Factor que se utiliza en un proceso productivo

Sponsor

Patrocinador

Puenting

Deporte de riesgo tirándose desde un puente colgado de una cuerda elástica

Lifting

Estiramiento de la piel

Celebrity

Famoso

Showcase

Escaparate

Shopping

Ir de compras

Mailing

Envío masivo de correo

Share

Cuota de mercado

Biopic

Biografía cinematográfica

Catering

Servicio de restauración

Briefing

Informe

Software

Conjunto intangible de datos y programas de la computadora

Reality Show

Programa de televisión sobre personas reales

Zapping

Cambiar de canal de TV a través del mando a distancia

Thriller

Suspense

Prime Time

Franja horaria de mayor audiencia en TV

Bluetooth

Especificación industrial para Redes Inalámbricas de Área personal

Stock Options

Sistema de retribución que consiste fundamentalmente en reservar para el equipo directivo de una empresa una parte de las acciones de la autocartera de la compañía

Management

Gestión, administración de una empresa

Merchandising

Acción de vender mercancías promocionales

Checking

Comprobar, verificar

Boarding

Embarcar en un avión

Fashionista

Persona apasionada por la estética

Fashion Victim

Persona loca por la moda

VIP

Persona muy importante

It Girls

Chicas de moda

Top Models

Más que modelos

Backstage

Trastienda

Make-Up

Maquillarse

Denim

Tejido vaquero

Slim Fit

Prendas ajustadas

Boyfriend

Novio

Oversize

Varías tallas más

Fashion Show

Desfile de moda

Casual

Informal

Chic

Elegante, distinguido

Casting

Prueba

Cool

Algo que está de moda

Booker

Agente

Shooting

Sesión de fotos

Showroom

Lugar donde están los muestrarios de moda para prensa

Closet

Armario

Trends

Tendencias

Look

Conjunto total, apariencia en el vestir

Short

Pantalón corto

Trench

Gabardina

Blazer

Chaqueta americana

Making Of

Cómo se hizo

Musthave

Imprescindibles

 

Otros términos generalmente asumidos en el leguaje coloquial de los hispanohablantes completan la lista anterior: vueling, celebrity, food takeaway, shopping, mailing, catering, hardware, twitter, facebook, input, output, management, merchandising, checking, boarding…

spanglish 

En fin, integremos estos anglicismos… ¡y otros! en nuestro vocabulario habitual; aceptemos que las lenguas no son léxicamente puras, sino que conviven y se mezclan y confiemos a la RAE la misión de velar por la pureza léxica de nuestro idioma y por la aceptación de los extranjerismos –no solamente los anglicismos- que enriquezcan nuestro idioma, o el rechazo, en su caso. ¡Evitemos poner ventanas al viento!

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: